Notice of Conyac Termination

kazu_tozawa Translations

ID Verified
About 10 years ago
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
kazu_tozawa English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

Reportedly, the Alibaba Town would contain logistical facilities like a warehouse for Alibaba’s ecommerce business, but it would also contain a massive shopping mall, restaurants, and other cultural facilities. Incheon’s government, which has a history of seeking collaborations with foreign businesses, likely hopes that the Alibaba Town will attract more Chinese tourists to Incheon. Chinese tourists spend more per capita than tourists from any other country when they travel abroad, so an increase in Chinese tourism could mean a windfall for Incheon’s economy.

For its part, Alibaba may just be looking to strengthen its branding and foothold in South Korea.

Translation

報じられているようにAlibaba TownにはAlibabaのeコマースビジネス用の倉庫のようなロジスティクスの設備が含まれるであろうが、大規模なショッピングモール、レストラン、および他の文化施設もまた含まれるであろう。
外国のビジネスとの協力を追求した歴史を持っている仁川行政府はAlibaba Townが仁川により多くの中国人観光客を引き付けることを期待しているようだ。
中国人観光客は外国旅行の際、他のどの国の観光客よりも一人当たり使うお金が多いので、中国人観光客の増加は仁川経済に予期せぬ利益をもたらすことを意味するであろう。
Alibabaとしては、韓国における自身のブランド化と足掛かりの強化を期待しているだけかもしれない。