なお、大変申し訳ありませんが、ご返信はebay内の「コンタクトセラー」欄からいただけますでしょうか?ebay内に双方のやり取りの記録が残るので、ebayカスタマーが状況を把握しやすいと思いますので、その方がバイヤー様に有利です。よろしくお願いします。
I am very sorry but I would like you to contact me through "contact seller" page on ebay.In this way ebay can track the contact history ,and make it easier for them to understand the situation better. This also will be your advantage too. Thank you.
今までアドレス(アカウント)変更の件で何度かメールしてました事、お詫び申し上げます。この度、(us.ca.amazon.m7@gmail.com)から(us.amazonexport.14.09.07@gmail.com)へアドレス(アカウント)を戻す事が出来ましたのでお礼申し上げます。こちらのアドレス(アカウント)(us.ca.amazon.m7@gmail.com)は使用しません。今まで本当にありがとうございました。これからも宜しくお願いします。
I apologize for e-mail you several times about changing my address (account) I could make my account back from (us.ca.amazon.m7@gmail.com) to (us.amazonexport.14.09.07@gmail.com.), thank you for your support.I won't use previous account (us.ca.amazon.m7@gmail.com) anymore.Thank you again for your help.
支払いはUSドルでお願いします。shippingの件は、発送準備が出来たら日程をお知らせください。商品のロゴは、サンプルの段階では何でも構いませんが、購入する段階になったら手段を考えなくてはなりません。
Please pay by USD.About shipping, let me know the date whenever you are ready for the shipping.It is not very important which logo we use during the sample process however we have to make It more clear once it comes to buy the products.