塚本和明 (kabayan1957) — Written Reviews
ID Verified
Over 10 years ago
Japan
Japanese (Native)
Indonesian
Chinese (Traditional)
English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
15 Jan 2014 at 21:52
|
|
Comment よくできていると思います。 |
14 Jan 2014 at 10:32
|
|
Comment Good! |
13 Jan 2014 at 23:01
|
|
13 Jan 2014 at 22:43
|
|
14 Jan 2014 at 02:35
|
|
10 Jan 2014 at 18:12
|
|
09 Jan 2014 at 10:52
|
|
10 Jan 2014 at 00:30
|
|
10 Jan 2014 at 03:04
|
|
Comment apologizeの理由はImpositionなのでしょうか? |
09 Jan 2014 at 10:38
|
|
11 Jan 2014 at 13:50
|
|
Comment 上手く翻訳されてます。 |
12 Dec 2013 at 19:35
|
|
Comment 上手く訳せてると思います。 |
12 Dec 2013 at 23:08
|
|
Comment 訳文の一部が原文から少し離れている部分が見受けられます。 |
12 Dec 2013 at 19:25
|
|
Comment 表現が少し雑な気がします。 |
12 Dec 2013 at 19:28
|
|
Comment よく出来ていると思います。 |
16 Jan 2014 at 17:02
|
|
Comment よくできていると思います |
20 Dec 2013 at 06:22
|
|
Comment 消臭剤はair freshenerですか?空気清浄機はどう訳しますか? デオドラントっていう言葉もありますよね。 |
21 Dec 2013 at 00:45
|
|
Comment Good |
20 Dec 2013 at 07:00
|
|
Comment You will definitely・・・・・・・・の訳は? |