お支払報酬計算方法変更のお知らせ2015年1月稼働分より源泉税と経費の計算方式を変更させていただきたくご連絡いたしました。【従来】 報酬額 : 稼働時間×時間単価+経費 消費税 : 報酬額×8% 源泉税 : 報酬額×10.21%【2015年1月稼働分のお支払から】 報酬額 : 稼働時間×時間単価 消費税 : 報酬額×8% 源泉税 : (報酬額-消費税額)×10.21% お支払額 : 報酬額-消費税額-源泉税額+経費なにかご不明点がございましたら、ご連絡くださいませ。
Notice of change in calculation method of ballon paymentWe inform you that the calculation for withholding tax and expenses will be changed from January of 2015.[Before January of 2015]- Remuneration: Hours of Operation × Hourly Wage + Expenses- Consumption Tax: × 8%- Withholding Tax: × 10.21%[From January of 2015]- Remuneration: Hours of Operation × Hourly Wage- Consumption Tax: Remuneration × 8%- Withholding Tax: (Remuneration - Consumption Tax) × 10.21%- Ballon Payment: Remuneration - Consumption Tax - Withholding Tax + ExpensesIf you have any problems, please contact us.
私が一度に10個注文したら、$340に値下げしてくれるというのは本当ですか?10個で$340になるということですか?$680の間違いではないでしょうか?私が一度に10個注文した場合、5個ずつ2箱に分けて配送されますか?それとも10個とも1箱にまとめて配送されるのでしょうか?私としては5個ずつ2箱に分けての配送を希望しています。あなたは配送に関して私の希望に応えることはできますか?
Is it true that if I purchase 10 items at once, the total price is discounted to $340? $340 for 10 items? Not $680? If I purchase 10 items, are they packaged divided into two boxes (5 items for each) or just in one box? I prefer to get the items divided into two boxes. Could you do that for me?
作業についてマニュアルはありませんので経験者が必要です。仕事は、イーベイのツールのFile Exchange(エクセル)へのデータ入力。注意点商品写真から店の名前を切り取り、500ピクセル以上に加工。写真は複数。商品説明は、英語で説明文をわかりやすく編集。タイトルは80文字以内で作成イーベイのFile Exchangeに1件テスト入力をお願いします。無事イーベイにアップロードできたらOKです。料金は50件で10ドルお支払いします。手数料が10%引かれ受取額は9ドルです。
We are looking for experienced workers who can work without task manuals.Tasks include entering data of file exchange, a tool of eBay, into excel files.[Precaution]- Cut the store name from product images and save it in over 500 pixels- Multiple images- Edit product explanations to be easily translated into English- Write a title with maximum of 80 characters- Enter one datum into eBay's file exchange as a test file- Check if the file has been uploaded completelyNine dollars in total will be paid for every 50 files. (10% of commission fee deducted from original ten dollars.)
この度は私のショップからお買い上げ頂きありがとうございます配送の提案で提案がありますお客様は今回3点の購入となっていますこちらの配送料の合計は8ドル前後ですただせっかくですのでEMSをつかってまとめて配送して差し上げようと思いますすると料金は約9ドル増えますがそれは当方が負担しますEMSなら早く確実にお届けできますしお客様の負担は一切ありませんいかかでしょうか在庫は手元にありますのでお返事頂ければすぐに配送できますお手数ですがお返事頂けると助かりますどうぞ宜しくお願い致します
Thank you for your purchase in our shop.I have one thing to ask your opinion.You bought 3 items in total. It costs about 8 dollars for them to be delivered. However, I would like to dispatch the parcel through EMS for you. It will cost about 9 dollars, and we will pay that cost. EMS is much safer and faster and you will not be charged for any other costs. Please tell us your opinion if it is okay for us to send you the parcel via EMS.Since we have not yet sent the parcel, we will dispatch it right after receiving a reply from you. I look forward to your opinion. Thank you.
教育者がより良い教育を行えるように、そして、学習者がより良い教育を受けられるようにする、それがLappsのミッションです。Lappsを使い、教育者は最適な教育ツールの情報、例えば、アプリやサイト、ソフトなどを見つけられます。また、有益なツールに関して評価やコメントを行い、他の人とシェアできます。教育者がLappsを使ってより良い教育を提供し、他の教育者とつながる。そして、その他の教育者もさらにより良い教育を提供し、その連鎖で社会をより良くする、それがLappsのビジョンです。
The mission of Lapps is "teachers to teach better, learners learn better by raising the quality of education itself." By using Lapps, teachers can find useful educational tools such as applications, websites and software. Also, they can share their personal evaluations and comments about useful tools.Teachers offer better education service and are connected to other teachers by using Lapps. Then those teachers can offer much better education service, and the society can flourish. This is the vision of Lapps.
Aの海外進出を目前に控えた伝説の日本武道館ライブを完全収録。超絶的なバンドの生演奏をバックに、Aの渾身の演奏が武道館を一つにした瞬間を収めた貴重な映像作品。2日間の公演で約2万人を動員し、女性アーティストによる武道館公演の史上最年少記録を樹立した伝説のライブを360度マルチアングルで収録。マスタリングは世界中のトップアーティストの作品を手掛けグラミー賞を受賞したEが担当.さらにCからのラヴ・コールの下、ワールドツアーにサポートアクトとして出演し世界中から注目を集める
Contains the Budokan live recordings of A who now goes international. The video is a crucial work that reproduces the very moment of Budokan live with extraordinary live performance of the band and enthusiastic play of A. The legendary live of A who attracted 20,000 audiences in only two days and made a record as the youngest artist who was on the Budokan stage was recorded in 360 degree multi-angle. Mastering was done by E who got a grammy award by mastering albums of world top artists. Additionally, receiving a love call from C, A appeared on the world tour as a supporter and got huge attention worldwide.
Aが2月にリリースした初のアルバムは国内のみならず国外にも人気が拡大し、USA・UK・ドイツなどのiTunesチャートでは1位、2位と各国で上位を独占。米ビルボードではワールドアルバムチャートで第1位に輝き総合チャートにもランクインするなど、日本人アーティスト最年少記録を樹立。一気に海外での人気を確かなものにしたA。7月には初のワールドツアーをスタート、フランスを皮切りにドイツでのワンマンほか、Bがヘッドライナーをつとめるイギリスの大型ロックフェスのメインステージにも出演した
The first album of A released in February has become a big hit not only in Japan but also in other foreign countries. It ranked the top or second on iTunes charts of USA, UK and Germany. Also, A made a number of records as a youngest Japanese artist who ranked the top in the world album chart and appeared on the general chart of the billboard. Internationally showing his potential as an artist, A was on the world tour starting from France and to Germany as a solo. A also appeared on the main stage of the British rock festival where B is working as a headliner.
商品の在庫及び配送については下記の住所の代行業者に配送を代行してもらっております。出荷された商品については金額により追跡番号を付与し、発送後入力しております。発送証明となりうる、商品発送時のレシートについては全て保管しております。
Our company entrusts inventories of products and shipments to the parcel forwarding company whose address is written below.We grant tracking numbers depending on a total value of parcel and enter the number into our database after the shipment. Also, we keep every receipt as a proof of parcel sending time.
企業のユニークベニュー需要増に応えセミナー開催10月21日、「社員のモチベーション、企業のブランドを高めるイベントの創り方」と題してセミナーが開催された。主催は、古民家や温泉などの施設を、企業の会議や行事に提供している(株)スマートマーケットと、企業イベントの企画・運営を手がける(株)リンクイベントプロデュースの2社。同セミナーは、企業イベントをこれまでにないユニークな施設で実施することで、話題性をもたせたり、自社らしさや理念を浸透させて組織力を高めることを目的に開催された。
Seminar held according to the increase of corporate's demand in unique venues.On October 21st, the seminar titled "Employee Motivation, How to Create Brand Image" was held. The host of the seminar were the Smart Market Inc., which offers old houses and onsens(traditional Japanese hot springs) for corporate's conference or event uses, and the Link Event Produce Inc. which plans and manages corporate's events.This seminar was remarkable for its unprecedented concept of offering unique places. Also, it involves additional objective that is to strengthen the organizational power by clearing up corporate's respective identities and philosophies.