I have a degree in system administration and software development and four years of experience as DTP page-layout technician. During three years in the official language school in Barcelona and a year in Tokyo Kai language school, I have learned Japanese language and culture, skills that allowed me to come to Japan and work, since today, as a private teacher and freelance translator as well copywriter and some DTP works. My first paid job once graduated was in family-run publisher, and it was a manga called Doraemon for Catalan TV channel.
Native in Spanish and Catalan, and completely fluently in English and Japanese, I am also an extremely hard-working translator (my freelance background attests that) as well responsible and mature worker who enjoys working both as a freelance and in a team.
Thank you for your time and for considering me for the position. I would like the opportunity to work for you and your team. For more information about my past projects, as well other information about my translation skills, please visit my online portfolio at:
http://www.jordiolaria.com
Licenses/Qualifications
Acquired |
Name |
Grade |
2018/12
|
Google IT Support Professional Certificate |
|
2011/6
|
TOEIC Test of English for International Communication |
790 |
2005/6
|
JLPT Japanese-Language Profiency Test |
N3 |
Work Experience
Term |
Company |
Department |
2010/10 - 2011/10
|
Correspondent and translation |
Cine Asia Film Magazine |
2009/12 - 2019/4
|
Private Spanish teacher |
|
2009/12 - 2019/4
|
Japanese/English-Spanish freelance translator |
|
2002/7 - 2006/6
|
M.L. Jané Ltd. |
Dtp page layout Technician |
2002/1 - 2002/6
|
Engine Software Ltd |
Helpdesk internship |
Education
Term |
Institution |
2006/6 - 2007/7
|
Pre-advanced General Japanese Language and Culture Course, Kai School |
2000/9 - 2002/6
|
Certificate of Higher Education on System Administration |
History of Residence
Term |
Country |
State |
City |
2009/4 - 2019/4
|
Japan |
Tokyo |
Tokyo |
1978/4 - 2009/4
|
Spain |
Barcelona |
Barcelona |
Specialties
Language Pair |
Area of Specialty |
Experience |
Description |
Example Translations |
English → Spanish |
IT |
10–15 years |
|
|
English → Spanish |
Literature |
4 years |
|
|
Japanese → Spanish |
Comics |
5–10 years |
|
|
Work History
LEVEL & LANGUAGE PAIR |
Market Projects
(Completed / In Progress)
|
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
|
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
|
Starter
Catalan ≫ Spanish
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
Spanish ≫ Catalan
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
Japanese ≫ Catalan
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
Catalan ≫ Japanese
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
Spanish ≫ Japanese
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
English ≫ Catalan
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
Catalan ≫ English
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
English ≫ Spanish
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
Spanish ≫ English
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
English ≫ Japanese
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
Japanese ≫ English
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter (High)
Japanese ≫ Spanish
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|