ご返信ありがとうございます。お取引できて嬉しいです。注文に関してですが、弊社が扱っているのはXです。手元に在庫がありますので、すぐに注文するわけではないのですが、次は、30-50個程度注文する予定です。配送はdoor to doorの航空便を利用したいです。支払いはPayPalを利用したいです。以上でお見積もりください。上記の注文数の場合の納期を教えて下さい。加えて、英語のマニュアルをデータ(pdfなど)で頂けませんか?ご返信お待ちしております。
Thank you for your reply.I'm glad to be able to deal.But with respect to the order, you are dealing X is our.Because there is stock on hand, but I is not order immediately,Next we are going to order about 30-50 pieces.Want to use airmail delivery of door to door.Payment want to use PayPal.Please quote above.Please tell us about the delivery of the above-mentioned case of the number of orders.In addition, our data do not (such as pdf) manual in English?We look forward to your reply.