Notice of Conyac Termination

Ilaria Fortuna (ilysmile) Translations

ID Verified
Over 8 years ago Female 30s
Italy
Italian (Native) English
Website Culture Arts Literature Music Law fashion Manuals Tax Advertising Banking Beauty and Cosmetics Contracts Computer Hardware Finance Food/Recipe/Menu Gaming Human Resources Insurance Marketing Product Descriptions Travel Business
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
ilysmile English → Italian
Original Text

Thank You For an Amazing Kickstarter Campaign!

You Rock!

After 30 days of a whirlwind Kickstarter campaign we can finally thank you all for helping, supporting, contributing and making it happen! It would not have been the same without you.

Exceeding our initial goal in 11 hours, hitting 3 stretch goals, gathering over 900 backers and HK$1.1M in funding, receiving countless supportive media reviews and blog posts - above and beyond our wildest dreams!
Now’s the time to continue working hard on production of all these Ambi Climate 2nd Edition units and making sure everything is organized and ready to ship out to all our wonderful backers. We really can’t wait for you to receive and enjoy your Ambi Climate.

Translation

Grazie per la straordinaria campagna Kickstarter!

Siete forti!

Dopo 30 giorni di campagna Kickstarter possiamo finalmente ringraziarvi tutti per il vostro aiuto, sostegno, contributo, e per aver reso tutto reale! Non sarebbe stato lo stesso senza di voi.

Superare il nostro obiettivo iniziale in 11 ore, raggiungendo 3 obiettivi impegnativi, riunendo oltre 900 finanziatori e raccogliendo 1,1 milioni di HK $ in finanziamenti, ricevendo innumerevoli recensioni positive dei media e post in molti blog - ben oltre i nostri sogni più fervidi!
Ora è tempo di continuare a lavorare duramente sulla produzione di tutte queste unità Ambi Climate 2nd Edition e assicurarsi che tutto sia organizzato e pronto per la spedizione a tutti i nostri meravigliosi sostenitori. Non vediamo l'ora che vi arrivi il vostro Ambi Climate e che possiate goderne.

ilysmile English → Italian
Original Text

How to paint a whole car

How to paint a whole car with a peeling clear coat and oxidized base coat. All stages step by step.

Clear coat and base coat on this vehicle are badly damaged

The roof is a real nightmare

Sand the damaged paint areas with an 80 grit sanding disc in order to obtain a perfectly smooth surface

It is strongly recommended to wear a mask respirator for sanding and painting

Using an orbital sander will save you time

Remove the vehicle badges

You can re-glue them with windshield glue or double-sided tape used to fix door side protectors

The sanded surface must be perfectly smooth

Rinse the vehicle

Degrease the body with dishwashing liquid

Remove the rear-view mirrors

Translation

Come verniciare un'auto

Come verniciare un'auto con vernice scrostata e vernice ossidata. Il procedimento passo passo.

La vernice e la base di quest'auto sono seriamente danneggiate.

Il tettuccio è ridotto male.

Levigare le zone verniciate danneggiate con un disco levigante di grana 80 per ottenere una superficie perfettamente levigata.

È fortemente consigliato indossare una maschera durante la levigatura e la verniciatura.

Usare una levigatrice ad anello vi farà risparmiare tempo.

Rimuovete le targhe del veicolo.

Potrete reincollarle con colla per parabrezza o del nastro bioadesivo usato per le riparazioni.

La superficie deve essere perfettamente levigata.

Sciacquate il veicolo.

Sgrassate il corpo del veicolo con detersivo liquido per piatti.

Rimuovete gli specchietti.

ilysmile English → Italian
Original Text

Protect vehicle wheels, headlights, door side protectors and windows

Wet the floor around the car to prevent dust

You should not feel any roughness when you slide your finger on the bodywork

Use a filler primer + hardener to prepare the bodywork

The filler primer has a high covering power and allows to increase the adhesion of the paint

The mixing ratio is indicated on the supplier's data sheet

A 4:1 ratio + 10% to 30% of thinner

The mixing ratio is also listed on the paint pot

Mix the paint in a mixing cup

On the 4:1 column, A indicates the level of the paint

B indicates the hardener level

10% and 20% indicate the level of thinner

Shake the pot to mix everything

Use a good quality spray gun to apply the primer

Translation

Proteggete le ruote del veicolo, i fari, le portiere e i finestrini.

Bagnate il pavimento attorno all'auto per prevenire la polvere.

Non dovrete sentire alcuna ruvidità sul veicolo sotto le dita.

Utilizzate un primer sigillante + un indurente per preparare la superficie.

Il primer sigillante ha un'elevata capacità di coprenza e permette alla vernice di aderire meglio.

La proporzione della miscela è riportata nelle istruzioni del fornitore.

La proporzione è 4:1 + dal 10% al 30% di diluente.

La proporzione della miscela è riportat anche sulla confezione della vernice.

Mescolate la vernice nell'apposito contenitore.

Sulla colonna 4:1, la A indica il livello della vernice.

La B indica il livello dell'indurente.

10% e 20% indicano il livello del diluente.

Agitate il contenitore per miscelare il tutto.

Utilizzate una pistola a spruzzo di buona qualità per applicare il primer.

ilysmile English → Italian
Original Text

The spray gun has 3 settings: the amount of air, the volume of paint output and the pattern of the jet

Adjust the gun by spraying the paint onto a carton

Increase the pressure on the compressor if necessary as the primer is very thick

Apply 2 to 3 coats of primer to the sanded areas

Keep the distance of 20 to 30 cm between gun and spraying area

Avoid painting on windy days, under hot sun or in wet weather

Clean the gun with thinner

Dismantle the gun and clean the filter and nozzle

Let the primer dry for 2 to 3 hours then sand the entire body with 350 grit sanding disc

Sanding will smooth the primer as well as the old paint

Rinse the vehicle and degrease the body with dishwashing liquid

Translation

La pistola a spruzzo ha 3 impostazioni: quantità di aria, volume della pittura emessa e modalità di getto.

Regolate la pistola spruzzando per prova su un cartone.

Aumentate la pressione del compressore se necessario quando il primer è molto spesso.

Applicate 2 o 3 strati di primer sulle zone levigate.

Tenete la pistola dai 20 ai 30 cm di distanza dalla zona da spruzzare.

Evitate di verniciare in giornate ventose, al sole forte o con l'umidità.

Pulite la pistola con il diluente.

Smontate la pistola e pulite il filtro e la bocchetta.

Lasciate asciugare il primer per 2 o 3 ore, poi levigate con un disco levigante di grana 350.

La levigatura smusserà il primer e la vecchia vernice.

Sciacquate il veicolo e sgrassatelo con detersivo liquido per piatti.

ilysmile English → Italian
Original Text

The vehicle is ready for painting

The paint used is a two coats paint (one coat of base coat, one coat of clear coat)

In reality, 2 to 3 coats of base coat and 2 to 3 coats of clear coat are required

Dilute the base coat to 70%

For 300 ml of base coat, add 300 * 0.7 = 210 ml of thinner

Spray the paint begining with the surfaces covered by the primer

Do not turn the wrist: grip the gun keeping perpendicular with the spraying area

Release the trigger at the ends of the trajectories to avoid applying too much paint at the ends

Then apply 2 to 3 coats of base coat over the entire body

Just wait for the base coat to dry to the touch to apply the next coat

The base coat dries quickly: about 10 minutes between coats

Translation

Il veicolo è pronto per la verniciatura.

La vernice in questione ha due strati (uno strato di base e uno di vernice)

In realtà, ci vogliono 2 o 3 strati di base, e 2 o 3 strati di vernice.

Diluite la base al 70%.

Per 300 ml di base aggiungete 300 x 0.7 = 210 ml di diluente.

Spruzzate la vernice a partire dalle zone rivestite dal primer.

Non ruotate il polso: tenete la pistola perpendicolare alla zona interessata.

Rilasciate il grilletto al termine delle traiettorie, per evitare l'applicazione eccessiva di vernice alla fine.

Applicate 2 o 3 strati di base su tutto il veicolo.

Attendete che la base sia asciutta al tatto per procedere allo strato successivo.

La base si asciuga rapidamente: circa 10 minuti tra uno strato e l'altro.

ilysmile English → Italian
Original Text

The clear coat used is a two-component clear coat (clear coat + hardener)

2:1 ratio + 10% thinner

Spray the clear coat to the whole vehicle

Do not apply too thick layers to avoid sagging

Move the gun regularly without lingering over an area to avoid sagging

On the curves, round the trajectory keeping a distance of 20 to 30 cm from the body

If you make a sag, it is possible to erase it after drying the varnish (after 12 hours)

To clear a stain of clear coat, the clear coat should be wetted and the sanding should be done by hand with 320 grit sandpaper followed by 600 (always wet)

It is then sufficient to spray clear coat to the sanded area and the sagging will have disappeared.

Here is the final rendering

Translation

La vernice utilizzata è costituita da due componenti (vernice + indurente).

Proporzione di 2:1 + 10% di diluente.

Spruzzate la vernice su tutto il veicolo.

Non applicate strati troppo spessi per evitare segni di colatura.

Muovete la pistola regolarmente senza soffermervi troppo su un'area, per evitare segni di colatura.

Sui tratti curvi, arrotondate la traiettoria manentendo la pistola dai 20 ai 30 cm di distanza dal veicolo.

Se notate una colatura, è possibile rimuoverla dopo l'asciugatura della vernice (2 ore).

Per rimuovere un eccesso di vernice, essa deve essere inumidita e la levigatura deve avvenire a mano, prima con carta vetrata di grana 320 e poi di grana 600 (sempre inumidita).

Dopodiché sarà sufficiente spruzzare la vernice sulla zona levigata e il segno della colatura sarà svanito.

Ecco il risultato finale.