Kyler,Dianna,日本旅行は沢山楽しめたようですね!わたしたちもあなた達が送ってくれた写真を見ながらとても楽しめました。またきっと日本へ来て下さい。そして我が家にも来て下さいね!今度はわたしたちが二月にポートランドへ行きますね。その時また会いましょう!お返事ありがとうございます!そちらに行くことができるので体験レッスンを来週でしたらいつお願い出来そうですか?木曜日以外の平日で9:00以降におねがいしたいです。いかがでしょうか。
Kyler, Dianna, it seems like you had a lot of fun in Japan! We enjoyed looking at the photos you sent us as well. Please come to Japan again someday.And please visit our home!We are going to Poland in February. Let’s meet up then!Thank you for your reply! I can go there, so what day next week would I be able to take a trial lesson? Weekdays after 9 a.m. except for Thursday would work for me.
返信有難うございます。プロフォーマインボイス、契約書ともに問題ありませんでしたので、署名済の契約書を添付致します。また、配送価格を優遇いただき本当に有難うございます。弊社はxxxの日本での認知度向上と販売に注力致します。指定の港は大阪港で、請求先のPayPalアカウントは下記の通りです。yyy請求がきたら2日以内に支払いを致します。貴社との末永い取引を期待しております。宜しくお願い致します。
Thank you for your reply.There is no problem with the profoma invoice and contract, and thus I have attached the signed contract.Also, we appreciate the discount for shipping fee. We will put our effort into promoting xxx and expanding sales in Japan.The Port of Osaka is the designated place. Here is the billing PayPal account.yyyPlease pay in two days after you get the bill.We appreciate your continued support.