Notice of Conyac Termination

Harlia (harlia)

ID Verified
About 3 years ago
Japan
Japanese (Native) English
Gaming
50 hours / week
Contact Freelancer

プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
Harlia(ハーリア)と申します。
日→英・英→日のフリーランス翻訳者として活動しております。

専門分野はゲーム・YouTube動画の翻訳です。

ゲーム:
現代ものからファンタジーまで、各舞台にマッチする表現法と言葉選び、
各キャラクターの話し方や個性を翻訳でも忠実に再現、
かつネイティブの読み手にとって自然な翻訳を心掛けております。

YouTube:
視聴者にとってわかりやすく読みやすい・聞きやすい言葉や表現を第一に心がけ、
元の内容を正確に翻訳します。

日→英の翻訳サンプルとして、個人運営している以下のYouTubeチャンネルをご確認ください。
www.youtube.com/channel/UCSLzZadvlvoehQC2SwvgfRg
(とあるゲームのストーリーを翻訳した趣味のチャンネルです)

ゲーム・動画翻訳以外にも、小学校~大学までの教育環境は全て英語だったため、
専門家スピーチ・学術論文などの硬い内容まで幅広く対応可能です。

【得意分野】
・観光
・文学(日本文学・西洋文学)
・歴史(日本史・世界史)
・時事問題(政治、社会、国際など)
・エンターテインメント(音楽、舞台演劇など)

以下、経歴などを記載します。

【経歴】
・早稲田大学国際教養学部 卒業
・日本/アメリカ/カナダの三ヶ国に在住。ネイティブレベルの日本語・英語を習得

【資格】
・TOEFL 112点
・英検1級(ブリティッシュ・カウンシル駐日代表賞)
・日本漢字能力検定2級

【稼働時間】
一日8時間で在宅ワークをお受けしております。

納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願い致します。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Gaming 2 years
Japanese → English Gaming 2 years

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Japanese ≫ English 1 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (1 / 1)