Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Erika (erika44) Translations

ID Verified
Over 4 years ago Female 30s
United Kingdom
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
erika44 English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text


I'm afraid that the shipping cost of this is going to be expensive because of the cost.

I've looked at a few different options and I think the best one I can get is £52.00, this gives full insurance, tracking and a delivery time of 3 days (however the 3 days does not take into account the current health situation which has messed up the post system all over the world so I think it would probably take longer than that).

There is another option which aims for a 2 day delivery time (but again that doesn't take into account any delays due to Covid 19). This also includes full tracking and insurance. This one costs £77.00.

Please let me know which of these you would prefer and I'll send an invoice

Translation

大変申し訳ございませんが、此方の配送料は費用の関係で非常に高価格になってしまいます。

複数の配送放送を確認致しましたが、最良のもので手配できる価格が£52です。こちらは全ての保障、追跡、配達期間3日(ただしこの3日は現在のパンデミックで世界的に運送業界が影響を受けていることは考慮しておらず、表示されているより長く時間がかからことが予想されます。)

また、そのほかに2日間での配送がございます(こちらもコロナウィルスの影響で遅延することは考慮されていません)。こちらも全保障と追跡が含まれています。価格は£77です。

どちらの方法をご希望かぜひご返信ください。請求書を送らせて頂きます。