Vladimir (drexler_1982) Translations

ID Verified
Over 10 years ago
United States
Russian (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
drexler_1982 English → Russian
Original Text

In a small room on a courtyard off Dry Well Lane in Beijing, a marriage is celebrated and a child is born. The people of the courtyard all know one another, and share joys and sorrows and food. They are ordinary, unsophisticated citizens; when a loudspeaker announces the death of Stalin, one of them asks, "Who is this Stalin person?" Into their lives during the next 25 years will come wave after wave of political hysteria, rendering all of their hopes and plans meaningless. "The Blue Kite" (1993) is nothing less than the attempt to show what it was like to live in times of ideological madness.

Translation

В маленькой комнате во дворе на "Dry Well" в Пекине отпразднована свадьба и родился ребенок. Люди во дворе знают друг-друга и делят радость, скорбь и еду. Они обычные, простодушные люди. Когда громкоговоритель объявил о смерти Сталина один из них спросил, "Кто такой Сталин?". В их жизнь в течение следующих 25 лет придет волна за волной политической истерии, бессмысленность исполнения их надежд и планов. "Синий Воздушный змей" (1993) ничто иное как попытка показать жизнь в эпоху политического безумия.

drexler_1982 English → Russian
Original Text

If nothing else, "Reaching for the Moon" is a feast for fans of mid-century modern design. The bold and sleekly minimalist interiors, the tailored, feminine dresses, everything down to the tea sets is carefully chosen and classically stylish – as if an entire film had been set inside a Design Within Reach store.
Initially, Elizabeth and Lota clash: The poet doesn't get the architect's forward, friendly manner, the architect thinks the poet is stuck-up and defensive. "You are imperious, you are aloof, and you drink good whiskey alone," Lota announces cuttingly as a means of foreplay.

Translation

Как ничто иное "Достать до луны" является праздником для любителей дизайна модерн середины века. Смелые и гладкие минималистские интерьеры, индивидуальные, женственные платья, все - вплоть до чайных сервизов аккуратно подобрано и классически стилизовано, как-будто весь фильм происходит в магазине "Design Within Reach".
Изначально Элизабет и Лота конфликтовали: поэт не понимал напора и дружеского поведения архитектора, она же считал поэта самодовольной и оборонительной. "Ты высокомерная, отстраненная и ты пьешь хороший виски одна", язвительно заявляет Лота в начале.