Notice of Conyac Termination

咲紀子 後藤 (dongurikorokoro)

4.8 1 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female 50s
Japan
Chinese (Simplified) Japanese (Native) Chinese (Traditional)
Business
Contact Freelancer

翻訳経験は10年弱。北京に1996~1998年、2002~2008年の間に計7年居住。

留学経験5年(語学2年、貿易関係3年)。
北京での就業経験2年(市場調査、金融・経済関係のニュースの翻訳、校正および編集)。

日本に帰国後は在宅にて、一般・ビジネス、金融・経済、保険、福祉・教育、会社・組織内規定、法律・契約、林業、自動車、コンピュータ機器仕様書、化粧品、食品、観光案内、商品キャッチコピー、文化芸術分野などの翻訳に携わる。

どうぞよろしくお願い致します。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Chinese (Simplified) → Japanese Business 5–10 years 簡体字、繁体字(香港):金融、経済、貿易、契約書、市場リサーチ結果リポート、ニュース、商品紹介、商品ラベル、説明書、自動車特許用文書、企業概要、博物館リーフレット、学術・文化交流のパンフレット、駅や観光地の標示案内など。

中国の大学院での卒論は国有企業と株式市場について書きました。

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Japanese ≫ Chinese (Simplified) 3 0  / 0 1  / 227
Starter Chinese (Simplified) ≫ Japanese 0 0  / 0 15  / 3218
Starter Chinese (Traditional) ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ Chinese (Traditional) 0 0  / 0 0  / 0
Starter Chinese (Traditional) ≫ Chinese (Simplified) 0 0  / 0 0  / 0
Starter Chinese (Simplified) ≫ Chinese (Traditional) 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (4 / 4)