対応が遅れてしまい申し訳ございません。パソコンの調子が悪くオンラインでの送金が遅れております。もう少しお待ち頂くことは可能でしょうか??おそらく2〜3日以内に解決はすると思うのですが。本当に申し訳ございません。
Entschuldigen Sie bitte für meine späte Rückmeldung.Wegen eines PC Problems verzögert sich meine Online-Überweisung.Könnten Sie mir einen Zahlungsaufschub gewähren ? Wahrscheinlich in 2-3 Tagen kann ich überweisen.Es tut mir leid für die Unannehmlichkeiten.
そこにピックアップに行ったんだけど、スタッフに荷物が無いと言われて困っているんだ。数日、様子を見てみるよ。
Ich bin heute dort hingegangen, um das Gepäck abzuholen. Aber ich wurde dort vom Mitarbeiter gesagt, dass es kein Gepäck für mich gibt, daher bin ich ein bisschen verwirrt.Ich schaue mal noch ein paar Tage, ob es noch kommt oder nicht.
販売者と交渉をしていただけないでしょうか??
Können Sie bitte mit dem Verkäufer verhandeln?