Notice of Conyac Termination

deekun Translations

ID Verified
Over 12 years ago
Japan
English Japanese
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
deekun Japanese → English ★★★☆☆ 3.0
Original Text

竹の中から生まれすぐに成長して美しい娘に育ち、求婚者たちを次々と振ったあげく、満月の夜、迎えに来た使者とともに月へと去ってしまう。これが竹取物語の筋書きだ。それが映画ではどのように展開するのか。キャッチコピーは「姫の犯した罪と罰」という、ただならぬ雰囲気。かぐや姫は数ある星の中から、なぜ地球を選んだのか。この地で何を思い、なぜ月へ去らねばならなかったのか。彼女が犯した罪とは、そして、罰とはいったい何だったのか。物語はこれらの、元の話では曖昧だった疑問に対する真実に迫るという。

Translation

She is born from inside a bamboo tree, soon grows up to become a beautiful daughter, turns down suitors for her marriage one by one until, on the night of the full moon, she leaves to go to the moon with the messenger sent for her.

This is the outline of the story "Taketori Monogatari" (The Tale of the Bamboo-Cutter). If it were a movie, how would it unfold? Probably it would be advertised as "The crime the princess committed, and her punishment", which has a strange feel to it.

Out of all the stars, why did Princess Kaguya choose to come to earth? What was she thinking while on earth? Why did she have to go to the moon? Exactly what was the crime that she was guilty of? What was her punishment? This movie would reveal the answers to these many unclear questions from the original story.