Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Daniela Tavares (dany_mermaid89) Translations

ID Unverified
Almost 11 years ago
Santos, SP (BRAZIL)
Portuguese (Brazil) (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
dany_mermaid89 English → Portuguese (Brazil)
Original Text

Japanese government and industry leaders braced for premeditated hacking attacks in an extensive cyber security drill, the first for the country as it gears up to host the 2020 Olympics in Tokyo.

Around 50 cyber defense specialists gathered at an emergency response center in Tokyo to dodge simulated attacks across 21 state ministries and agencies and 10 industry associations, said Ikuo Misumi, a hacking expert at Japan’s state-run National Information Security Center.

“It’s not that we haven’t put effort into cyber security, but we are certainly behind the US,” Ichita Yamamoto, the cabinet minister in charge of IT policy and is leading the effort to boost cyber security, said in an interview with Reuters.

Translation

Os líderes do governo e da indústria japonesa se ​​prepararam para ataques de premeditados de hackers em uma extensa broca segurança cibernética, primeiro para que país, possa se preparar para para sediar os Jogos Olímpicos de 2020 em Tóquio.

Cerca de 50 especialistas de defesa cibernética se reuniram em um centro de resposta de emergência em Tóquio para evitar ataques em 21 ministérios e agências e 10 associações da indústria, disse Ikuo Misumi, especialista em hacking no centro estatal de segurança nacional do Japão.

"Não é que nós não temos colocado esforços em segurança cibernética, mas certamente estamos trás os EUA", Ichita Yamamoto, o ministro responsável pela política de TI e está liderando o esforço para aumentar a segurança cibernética, disse em entrevista à Reuters .

dany_mermaid89 English → Portuguese (Brazil)
Original Text

from the sound of a lion's roar - whether the animal was a female or a more dangerous male.

Other studies have shown that elephants respond with fear to the scent and even to the red colour of the Masai clothing.

"I've experienced that," explained Prof McComb.

"If you give a Masai man a lift in your car, you can see the elephants behave in a different way around you.

"They're much more wary of the car and you see a lot of smelling and listening."

Prof McComb wanted to find out if the animals used their very acute sense of hearing to identify a potential threat from humans.

The scientists recorded Masai men, women and children saying, in their own language, "look, look over there, a group of elephants is coming".

Translation

Pelo som do rugido do leão - Ou o animal era fêmea ou um macho mais perigoso.
Outros estudos mostraram que os elefantes respondem com medo do cheiro ou até da cor vermelha da roupa Masai.
"Eu experimentei isso" explicou o professor McComb.
"Se você der uma carona a um homem Masai no seu carro, você pode ver os elefantes se comportarem diferente ao seu redor".
"Eles ficam muito mais cautelosos com o carro e você ve que eles estão cheirando e ouvindo com atenção".
Professor McComb queria descobrir se os animais usavam o apurado sentindo de audição deles, para identificar ameaças humanas em potencial.
Os scientistas gravaram homens, mulheres e crianças Masai dizendo, na linguagem deles, " olhe, olhe lá, um grupo de elefantes está vindo".