Notice of Conyac Termination

Daniela (danieladsd) Translations

ID Unverified
Over 10 years ago Female 30s
Buenos Aires, Argentina
Spanish (Native) English
Arts
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
danieladsd English → Spanish
Original Text

The Japanese government is mulling plans that would ease working hours in a nation where the daily grind often lasts long into the night.

Adopting more flexible work hours would help encourage productivity, Prime Minister Shinzo Abe explained at a joint meeting of the Council of Economic and Fiscal Policy and the Competitiveness Commission on Tuesday.

“We need a new framework that would encourage workers to focus on results instead of logging long hours,” Abe said.

One of two proposals submitted during the meeting suggested a plan to compensate highly specialized workers making 10 million yen ($96,400) or more a year, such as researchers and designers, based on their output rather than time worked.

Translation

El gobierno japonés está analizando planes que aliviarían las horas laborales en un país donde la rutina diaria a menudo dura hasta bien entrada la noche.

Adoptando horas de trabajo más flexibles se ayudaría a fomentar la productividad, explicó el Primer Ministro Shinzo Abe en una sesión conjunta del Consejo de Política Económica y Fiscal y la Comisión de Competitividad el martes.

"Necesitamos una nueva plataforma que aliente a los trabajadores a enfocarse en los resultados en lugar de trabajar largas horas", dijo Abe.

Una de las dos propuestas registradas durante la sesión sugirió un plan para compensar a los trabajadores altamente especializados ganando 10 millones de yenes ($96,400) o más al año, como investigadores y diseñadores, en base a su producción en lugar del tiempo trabajado.