私は2004年から2006年まで、2年間の語学研修(KCP地球市民日本語学校)を受けて
日韓翻訳家(専業)として勤めています。翻訳経歴等については以下をご参照ください。
<翻訳経歴>
FANUCの各種取扱説明書
NIKKI DENSOの各種取扱説明書
KUBOTAの各種取扱説明書
VISIT JAPAN Travel & MICE Martのホームページ
GINZA SIXのホームページ
新宿区、横浜市、豊島区、川崎市、中野区、府中市(外国人向けの市政・区政情報や広報、観光、国民健康保険についての翻訳)
大田区ごみ分別アプリ
等
<使用可能ソフト>
Trados 2021、MS Office 2019等
Work History
LEVEL & LANGUAGE PAIR |
Market Projects (Completed / In Progress) |
Standard Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
Light Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
---|---|---|---|
Standard Japanese ≫ Korean | 1 | 33 / 6407 | 0 / 0 |
Starter Korean ≫ Japanese | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter English ≫ Japanese | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Japanese ≫ English | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter English ≫ Korean | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Korean ≫ English | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Working Data
Working Hours last 6 months (hour / month) |
Submission Rate (submission count / order count) |
---|---|
0 hour / month | 100 % (1 / 1) |