Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

cookiebiscuit (cookiebiscuit)

ID Verified
Over 6 years ago Male 30s
Japan
Japanese (Native) English
Chemistry Gaming Investor Relation
Contact Freelancer

日英・英日翻訳の仕事承ります。下記の分野は対応可能です。
●対応可能分野
・実務翻訳(IT、医療、金融、経済等)
・映像翻訳(字幕、吹替、映画、ドキュメンタリー等)
・出版翻訳(小説、エッセイ等)
 また、職歴の関係上、下記は得意な分野です
・金属加工(プレス加工、切削加工、板金加工、焼入れ、各材料等)
・石油製品(潤滑油、マシン油、防錆油、炭化水素製品、各添加剤等)
・金融、証券(決算情報、株主招集通知、財務諸表等)
・製造業(自動車、半導体、電子部品、光学関連、建築部品、各種部品等)
・ゲーム関連(ハード回り・ソフト回り・ゲーム特有の用語翻訳など)

【資格】
TOEIC915点
英検準1級
ケンブリッジ英検 BEC Vantage

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Chemistry 2 years ・金属加工(プレス加工、切削加工、板金加工、焼入れ、各材料等)
・石油製品(潤滑油、マシン油、防錆油、炭化水素製品、各添加剤等)
English → Japanese Gaming 1 year ゲーム関連(ハード回り・ソフト回り・ゲーム特有の用語翻訳など)
Japanese → English Investor Relation 1 year 招集通知・短信・財務諸表などの資料の翻訳チェック

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter English ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 0  / 0