Notice of Conyac Termination

Daniela Colombo (codatrans)

ID Unverified
Almost 9 years ago Female
Lodi, Italy
Italian (Native) English Spanish German
Literature Business Culture Manuals Travel
Contact Freelancer

Daniela Colombo was born in Milan and attended with enthusiasm her School (with the exception of any scientific subject), hence developing a true passion for literature, history and especially for languages, as they allow her to be getting into new topics daily through the art of translation. As an incurable swot, she is definitely satisfied with her choice: in year 2000 she got her Bachelor's Degree as a Translator in Milan, Italy.
She worships working (and playing) with words in any of the languages: italian, english, spanish, german, french and portuguese. She has been typing on stacks and stacks and stacks of paper during her carreer as a translator and a ghostwriter and has grown familiar with many different topics. After 15 years of carreer she can count both on her wide culture and on rich and detailed Translation Memories.

Licenses/Qualifications

Acquired Name Grade
Certified Translator 100/100 with Honour

Work Experience

Term Company Department
2014/12 - A.M.C. Lodi srl Project Manager - Linguistic Service Consultant
2001/1 - Freelance Linguistic Services Provider Services: Translation, Transcreation, Editing, Ghostwriting, Voice Over, Transcription, Mediation, Teaching

Education

Term Institution
1996/10 - 2000/10 S.S.I.T. - Via Silvio Pellico, 2 - Milan (Italy)
1991/9 - 1996/6 I.T.C. P.A.C.L.E. - Elsa Morante di Mombello (MI) - Italy

History of Residence

Term Country State City
2014/5 - Italy Lodi Livraga
2010/5 - 2014/5 Italy Trento Montagne
2006/4 - 2010/5 Italy Trento Marazzone - Bleggio Superiore
2004/1 - 2006/4 Italy Lodi Montanaso Lombardo
2002/6 - 2004/1 Spain Andalucia Estepona
2001/2 - 2002/6 Ireland Galway Galway
1978/10 - 2001/2 Italy Milan Limbiate

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Italian Business 15–20 years PLEASE NOTE, my language pairs are: eng>ita; spa>ita; ger>ita; fre>ita; por>ita - I have worked as a translator since year 2000, i.e. I had the opportunity to specialize in many areas, many of which are not even mentioned here. Plus, I have collected rich and reliable TMs during my career, so feel free to contact me for a specific offer.
English → Italian Culture 15–20 years
English → Italian Manuals 15–20 years
English → Italian Travel 15–20 years
Spanish → Italian Culture 15–20 years
Italian → English Literature 15–20 years Please, note this option is the one I most like to work with - the fact remains that I haven't spent 15 years working on literary texts, but rather on numerous different topics.

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter English ≫ Italian 0 0  / 0 0  / 0
Starter Italian ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter Spanish ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ Spanish 0 0  / 0 0  / 0
Starter Spanish ≫ Italian 0 0  / 0 0  / 0
Starter Italian ≫ Spanish 0 0  / 0 0  / 0
Starter German ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ German 0 0  / 0 0  / 0
Starter German ≫ Spanish 0 0  / 0 0  / 0
Starter Spanish ≫ German 0 0  / 0 0  / 0
Starter German ≫ Italian 0 0  / 0 0  / 0
Starter Italian ≫ German 0 0  / 0 0  / 0