cocoyu616と申します。
フリーランス翻訳者、ポストエディターとして、在宅で数社から依頼された翻訳(英日・日英)を不定期に、行っております。
経歴:
クラウドワークス、コニャック経由の在宅翻訳業務。インバウンド系の企業の在宅スタッフとして、インバウンド関係の翻訳や、ブログアップ、事務仕事など。ホームステージング協会やハウスキーピング協会から依頼の翻訳や講座の英語化に関する業務に従事。2005年までは、外資系企業で外国人エグゼクティブ付秘書として勤務。
翻訳実績:「一番わかりやすい整理入門:整理収納アドバイザー公式テキスト」の一部を翻訳(日→英)、ハウスキーピング協会主催の整理収納講座のプレゼン資料を翻訳(日→英)、ウエブサイトを一部英語化、ホームステージング協会のビジネスメールの翻訳(日→英、英→日)、別会社からのマーケティング資料の翻訳、労組関係の資料の翻訳、ビジネス文書、ウェブ記事、契約書の翻訳など。2019年から決算関係のポストエディット業務。
Specialties
Language Pair | Area of Specialty | Experience | Description | Example Translations |
---|---|---|---|---|
English → Japanese | Travel | 10–15 years |
Working Data
Working Hours last 6 months (hour / month) |
Submission Rate (submission count / order count) |
---|---|
0 hour / month | 100 % (9 / 9) |