こんにちは、皆さまお元気でいらっしゃいますか?2/8にパリで開催される展示会を見学し、2/9金曜日にGare de Lyon近くにある本店に行く予定です。注文したい品物があります。インターネットから注文すると、送料が課金されるので、注文したい品物を、メールに添付しました。購入したい商品を準備しておいて頂けませんでしょうか。代金の決済は、2/9本店で致します。お手数お掛け致しますが、どうぞよろしくおねがいいたします。お会いできることを楽しみにしています。
Bonjour, J’espère que tout le monde va bien.Je vais visiter à l'exposition à Paris le 8 Février et je passerai au magasin situé près de la Gare de Lyon le vendredi 9 février.Il y a des articles que je souhaite commander.Si je commande sur Internet, le transport est chargé.Donc Je l'ai attaché à un e-mail, les produits que je souhaite commander.Pourriez-vous préparer les produits que je souhaite acheter s'il vous plaît?Le règlement sera au magasin le 9 février.Veuillez m’excuser, je vous remercie beaucoup.Je suis impatient de vous voir.Cordialement.
こんにちは、私はあなたの商品を4セット落札しました。まとめて送っていただけないでしょうか?どうぞよろしくお願いします。
Bonjour, J’avais réussi l’enchère votre produits 4set.Vous pouvez m’envoyer tout en même temps s'il vous plait?Cordialement.