Notice of Conyac Termination

chiharuxxxx (chiharuxxxx)

ID Verified
Over 4 years ago Female
Japan
Japanese (Native) French
Literature
Contact Freelancer

始めまして。

外資系企業での勤務の後、大手自動車会社にて英語↔日本語の技術翻訳、その後大手プラント会社に英文事務として勤務。
10年英語を使って働いてきましたが、どうしてもフランス語を使って働きたいと思い、フリーランスになりました。

フランス語は慶應義塾大学にて専攻後、日仏学院とバベル大学院にてフランス語翻訳の勉強をしました。
パリへの留学経験もあります。
過去に翻訳コンクールで特別賞を頂いたことがあります。
出版翻訳経験もあります。

実績
ドロテ・ジルベール著「エトワール」あかし出版 翻訳
沖縄観光局サイト 日→仏訳
東京リシンク展コラム記事 日→仏訳

愛読家でもあるので、言葉に関して日々学んでおります。

【可能な業務】
フランス語↔日本語翻訳

【得意分野】
文学。バレエ、音楽、絵画等芸術。

【活動時間】
柔軟に対応出来ます。

ご興味を持って頂けたら幸いです。
いつでもご連絡お待ちしております。
どうぞよろしくお願い致します。

得意分野は文学、芸術一般ですが、その他の分野もご相談可能です。

何よりも、言葉を大切にしています。

どうぞよろしくお願い致します。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
French → Japanese Literature 2 years 文学、バレエ、音楽等芸術関連の翻訳が得意ですが、柔軟に対応できます。

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter French ≫ Japanese 2 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ French 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (2 / 2)