Notice of Conyac Termination

Chibbi (chibbi) Translations

4.9 25 reviews
ID Verified
Over 9 years ago Female
United States
Japanese (Native) English
Product Descriptions Food/Recipe/Menu Business Travel
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
chibbi English → Japanese
Original Text

1.What is Electricity?
Q: We all know that so many things are connected toelectricity, such as lamp, TV, air conditioner, can you tell me what is electricity?
A: Electricity is just an abstract definition,
it exists in everywhere in our daily life. Actually, it can be defined as one kind of energy that referred as the movement of sub-atomic particles (with their electrical charges) through a material due to an electrical charge outside the material. There are some obvious phenomena happens in our daily life, such as lightening and static electricity, and magnetism.

2.Who Discovered Electricity?
- A: I am going to tell you a story about it that can be traced back to at least 600 BCE.

Translation

1電気とは何でしょう?
Q:私たちはみな電気スタンドやテレビ、エアコンなどたくさんのものが電気につながれているのを知っています。では電気とは何でしょう?
A:電気とはただの広い意味でしかありません。
私たちの生活そこら中にあります。物の外側の電気の負担によって物を通る原子を構成する粒子(電気の負担と一緒に)の動きとされるエネルギーの一種が電気です。私たちの毎日の中にはわかりやすい現象が見られます。静電気や雷そして磁気などがその例です。
2誰が電気を発見したのでしょう?
A:少なくても紀元前600年にさかのぼるお話をしていきましょう。

chibbi English → Japanese
Original Text

When, in ancient Greece, it was found that rubbing fur on amber caused an attraction between the two. This discovery is credited to the philosopher Thales of Miletus. One day, when he was polishing his amber at home, he found that a piece of fur was attracted by the amber after he put it on the desk, than he split them, but it happened again. So he made record about the phenomenon. It was to be many centuries before anyone was able to connect this phenomenon with lightning, and a century more before electrical currents were put to practical use.

3. How to Categorize Electricity?
Q: Are we using the same electricity to motivate the airconditioner and the remote controller?
A: Actually they are totally different.

Translation

古代ギリシャで、織物と毛がこすられることで、二つの間である力が起こったことが発見されました。この発見は哲学者ミレトスのタレスのおてがらです。ある日、タレスが家で織物をみがいていると机においた毛の一部が織物にくっついているのを発見しました。それから彼はその二つをはがしましたがまたくっついてしまいました。そこで彼はこのようすを残しておきました。だれかがこの様子を雷と結びつけて考えるまでにたくさんの年月がかかりました。そして電気の周波が便利なものとして使われるまでにさらに年月がかかりました。

chibbi English → Japanese
Original Text

So scientists upload the information by the wireless waves ,so it can transfer to wherever they want.

5. What did human do in electricity research after Miletus' discovery?
A: Dated back to the 17th century, Benjamin Franklin, a famous American scientist, proved that lightning was caused by electricity by describing an experiment in which an electrical conductor would be used to extract power from a thundercloud. In the experiment, he flew a kite with a metal key attached to it into a suitable cloud. The precise historical details are unclear, but he may have then retrieved the key and discharged electricity from it. By using the principles, he successfully invented for lightening rod.

Translation

科学者は無線波で情報をアップロードするので、何処へでも転送することができます。

5ミレトスの発見のあと人間は電気の調査をどうしたのですか?
A:時は17世紀、アメリカの有名な科学者ベンジャミンフランクリンは、実験を使って電気導体が雷雲から引き出される力を使って雷は電気により起こることを証明しました。実験で彼は金属キーのついた凧をふさわしい雷雲に飛ばしました。歴史からの正確なことはわかっていませんが、ベンジャミンフランクリンはそこから電気が放たれるという重要なことを得たのかもしれません。基本的なことを使って、彼は導電針の発明に成功しました。

chibbi English → Japanese
Original Text

Q: I found it very interesting that the plastic ruler cannot attract for any bits of paper ,but when it was rubbed among the hair for several time, it does.

A: Yes, that's it! This is the phenomenon of
Triboelectrification. Rubbing glass with fur, or a comb through the hair, can build up triboelectricity. Most everyday static electricity is triboelectric. The polarity and strength of the charges produced differ according to the materials, surface roughness, temperature, strain, and other properties.

9.What is Current? Is that like water flow?Can it flow too?
A: Yeah, Electric current can flow too. But it is totally different from water flow. Electric current is an flow of electric charge.
(Current in transferring)

Translation

Q:プラスチックの定規はどんな少量の紙をも引きつけないのに、髪の毛を何度かこするとくっつくのは面白いと思いました。

A:そう、それ!それこそが摩擦で起こる電気動作の現象なんです。ガラスと毛をこすり合わせたり、髪をとかしたりすると摩擦が起きます。日々の静電気が摩擦で起きる電気動作なのです。両極性と充電の強さの発するものは物体、表面のでこぼこ、温度、重圧や他の特性により異なります。

9:流れってなんですか?水の流れみたいなものですか?それも流れていくものですか?
A: そうだね、電流も流れていきますね。でも水の流れとは全く違うものなんです。電流は電気の力の流れなんです。(流れの移動)

chibbi English → Japanese
Original Text

Be careful when using parts with sharp point or edges. Recommended for children 8 years and up. Keep away from children under 3 years old. This kit is to be used only with 4.5Volt (1.5V*3) batteries! Under no circumstances should you use transformers, or any other electrical source!

Only for use by children aged 8 years and older. Instructions for parents are included and have to be observed.

Must read all the instructions by the parent together with the children so that they are fully understood before intended for use by children aged 8 years and up. Do read these instructions before use, follow them and keep them for reference.

Toy contain functional sharp point and edge.
Keep away from children under

Translation

先の尖った鋭いものとのパーツ使用には注意してください。お子様8歳以上向けのものです。3歳以下のお子様には触れないようにしてください。このキットは 4.5ボルト(1.5V*3)のバッテリーのみで使用してください。どのような状況にも変圧器もしくはその他の電気源は使用しないでください!

8歳以上のお子様のみ使用してください。保護者向けの説明書込みおよび保護者の監視が必要です。

8歳以上のお子様は保護者と一緒に説明書を熟読し使用前に全て理解するようお願いします。使用前にこれらの説明を読んでいただき、指示に従い参考にしてください。

玩具には機能的な先の鋭い尖ったものを含みます。
以下のお子様のお手元に届かぬようしてください。