更新の手続ありがとうございます。ご返信いただいた、REF000034817及びREF000034833について確認させてください。先般こちらよりご案内させていただいた内容を再掲いたします。下記は考慮されているという理解でよろしいでしょうか?特に、利用可能期間については制限がないということでよろしいでしょうか?なお、REF000034817はComputer-Based Testing、REF000034833はPaper Testingという利用形態の違いがあります。
Thank you for the application of update.Please allow us to confirm with regards to the reply of REF000034817 and REF000034833.I will restate the content introduced previously. Is it correct to confirm that the below has been included. Especially with the available duration of use, is it okay with not limit?Additionally, there is a difference in the usage form where REF000034817 is a Computer-Based Testing and REF000034833 is a Paper Testing.
お詫びとしてこのリストの中から3品を提供させていただきます。お選びいただきましたら、明日すぐにも発送いたします。勿論、キャンセルも受け付けさせていただきます。すぐに返金させて頂きますので、 下記の手順でキャンセルの手続きをお願いしてもよろしいでしょうか。以下のURLから●キャンセルリクエスト→件名:「注文のキャンセル」を選択し、メッセージを入力→メッセージ欄に「キャンセル希望」と記載し、メッセージ送信。この度は大変ご迷惑をおかけいたしましたことを心よりお詫び申し上げます。
As an apology we would like to offer you three items from this list.If you could please choose, we will be able to send it as early as tomorrow.Of course, we will also accept cancellation.We will promptly refund it. May I ask you to perform the cancellation procedure through the following method?From the below URL●Cancel Request → select, Subject: "Order Cancellation", then Enter Message → enter "Cancel Request" in the message collumn , then send the message.We sincerely apologise for this inconvenience.
ご連絡有難うございます。普通便の場合は、詳細な追跡はできません。特に今の時期は混雑をしていますので到着まで1ヶ月以上掛かることもあります。いずれにしてもAtoZクレームで返金処理が開始されると思われます。開始されない場合は、商品受け取り拒否をして頂いた連絡の後、すぐに返金させて頂きます。宜しくお願いいたします。ご連絡有難うございます。商品の交換は日本へ商品を戻す必要がありますのでとても時間がかかります。80ドル返金いたしますので、そちらで新しいものを購入しては如何でしょうか?
Thank you for your inquiry.With the ordinary delivery, detailed tracking is not possible. Especially at this time, it is busy so it may take more than one month to arrive. In any case, it seems that refund processing will be started with AtoZ claims. If it is not started, shortly after receiving the product receipt refusal we will refund you.Thank you for your inquiry.Exchange of goods will take a long time as we need to return the goods to Japan. We will refund you $80, so would you like consider purchasing a new one from your end.