Tiff Lee (chanceofrain) Written Reviews

ID Verified
Over 11 years ago Female 30s
United States
English (Native) Japanese
8 hours / week
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
chanceofrain rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
12 Oct 2013 at 00:29
Comment
Good work.
chanceofrain rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
10 Oct 2013 at 03:57
Comment
I liked your use of 'Thank you for the great service all the time.' as well as 'charge me on the invoice'. Your translation sounds natura...
chanceofrain rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
20 Aug 2013 at 01:01
Comment
Good work
chanceofrain rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
21 Aug 2013 at 00:41
Comment
I think you did well with your translation of the last sentence.
chanceofrain rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
13 Aug 2013 at 01:02
Comment
Great job
chanceofrain rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
16 Mar 2013 at 04:45
Comment
Great job. I feel like 'cannot' looks better as a single word, but your translation seems perfect to me.
chanceofrain rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
16 Mar 2013 at 04:47
Comment
Good work.
chanceofrain rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
16 Mar 2013 at 04:46
Comment
Great job.
chanceofrain rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
09 Mar 2013 at 07:22
Comment
Good work.
chanceofrain rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 Mar 2013 at 07:47
Comment
Great job, I like how you closed the letter in proper English letter-writing format.
chanceofrain rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 Mar 2013 at 07:06
Comment
Great job. Keep up the good work.
chanceofrain rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
07 Mar 2013 at 07:08
Comment
Excellent job.