hideka Ohashi (catpaw)
Hello, my name is Hideka Ohashi, a native Japanese translator.
My strong area is IT, Software. General materials (e.g. email, shop web site, user manuals, learning materials, marketing) are also available.
I focus on my translation to be Reader-friendly, Accurate, Quality, and sometimes Creative.
I've been working for local software industry over 20 years and have a strong sense of using specific term and quick understanding for new technology in this area.
I can read/write several programming languages and software specifications. I have experienced DOA,/OOA for open software development processes.
I also provide data processing, bulk file converting, annotation, or own scripts.
I have Trados studio and memoQ cat tools, so you can pass/receive the source/translation as a bilingual format.
QA checking, glossary creation are also available.
Machine environment: Windows 7 and 8, Ubuntu12, Mac OS 10.7.5
Specialties
Language Pair | Area of Specialty | Experience | Description | Example Translations |
---|---|---|---|---|
English → Japanese | IT | 5–10 years | ||
English → Japanese | Computer Software | 5–10 years | ||
English → Japanese | Business | 5–10 years | ||
English → Japanese | Manuals | 4 years | ||
English → Japanese | Marketing | 5–10 years | ||
English → Japanese | technology | 5–10 years | ||
English → Japanese | Website | 5–10 years | ||
English → Japanese | Travel | 1 year | ||
English → Japanese | Hospitals and Healthcare | 1 year | ||
English → Japanese | Product Descriptions | 1 year |