Hunki Min (buenas)
1. Service Languages
Translation available in English ↔ Korean / Spanish ↔ Korean / English ↔ Spanish / Portuguese (Brazilian) ↔ Korean
2. Service Categories
* Technical translation(and writing) over all segments such as business documents (IT hardware, electronics, chemical products, correspondence) and general contents on social culture, current issues, music, cousine and more.
* Also translation for publishing is avaiable.
3. Trainings for Translation
* Took advanced and superior course for book translation, respectively in 2009 and 2012 at Barun Translation (http://www.translators.co.kr)
* Currently keep participating in a study group (The Rich Translation) whose members are all active as professional translators.
4. Works
1) Translated Books (English → Korean)
Victorian Short Stories of Successful Marriages (eBook) / 2014 / Joint Translation (The Rich Translation)
Victorian Short Stories of Troubled Marriages (eBook) / 2013 / Joint Translation (The Rich Translation)
2) Letter Translation (English, Spanish → Korean)
Served for Child Fund (www.childfund.or.kr) as a voluntary translator in 2012.
5. Other Career
Have dedicated to int'l business in several companies with various products since 1996; chemical products, automotive battery and electronic devices (IT hardware, PC, storage). On work, I've got dealt with business contracts, manuals and overall business process (customer development, export, payment risk hedge/collection) in English, Spanish and Korean. In addition, farmilar with social culture, music and current issues of Latin America.
Lived in Bogotá Colombia, Miami USA and São Paulo Brasil for study and work. Living in Potosi Bolivia for work
Specialties
Language Pair | Area of Specialty | Experience | Description | Example Translations |
---|---|---|---|---|
English → Korean | Business | 15–20 years | * Experience in int'l business over 20 years ; market development, market management - formal/informal customer relations using English and Spanish. * He trabajado en sector de negocio internacional por 20 años ; penetracion a mercado, gestión del mercado y gestion los clientes. |
|
English → Korean | Computer Hardware | 15–20 years | ||
English → Korean | IT | 15–20 years | ||
English → Korean | Manuals | 15–20 years | * Having experienced in manual translation into English, Spanish. * Experiencia en traduccion de manuales a ingles y español. |
|
English → Korean | Export Industry | 15–20 years | * Direct/indirect export to foreign countries. Well-skilled in export-market development and documentation. | |
English → Korean | Food/Recipe/Menu | 5–10 years |
Work History
LEVEL & LANGUAGE PAIR |
Market Projects (Completed / In Progress) |
Standard Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
Light Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
---|---|---|---|
Standard English ≫ Korean | 0 | 22 / 19084 | 7 / 2897 |
Starter English ≫ Spanish | 0 | 0 / 0 | 1 / 710 |
Starter Spanish ≫ English | 0 | 0 / 0 | 1 / 604 |
Starter Korean ≫ Spanish | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Spanish ≫ Korean | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Korean ≫ English | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Portuguese (Brazil) ≫ Korean | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Korean ≫ Portuguese (Brazil) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Portuguese (Brazil) ≫ Spanish | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Spanish ≫ Portuguese (Brazil) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Portuguese (Brazil) ≫ English | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter English ≫ Portuguese (Brazil) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Working Data
Working Hours last 6 months (hour / month) |
Submission Rate (submission count / order count) |
---|---|
0 hour / month | 100 % (1 / 1) |