はじめまして。
東京都在住の翻訳者(日英、英日)です。
翻訳歴は18年です。
5年前までIT企業にて、翻訳担当と兼務にて自社サイトの構築やマーケティングを担当していました。
独立後もフリーランスでウェブサイト(Wordpress)のコーディングやマーケティング関連も継続していますので、ご気軽にご相談ください。
翻訳スキルの詳細は以下です。
・対応言語:日英、英日
・専門:ソフトウェア関連仕様書、アプリ文言ローカライズ、製品資料、音響映像機器ハードウェアマニュアル等
・利用可能なCATツール:SDL Trados(ライセンスあり)、Star Transit(使用経験あり、フリーランスあり)
ご依頼・ご相談など、なんでもお気軽にご連絡ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
Specialties
Language Pair | Area of Specialty | Experience | Description | Example Translations |
---|---|---|---|---|
English → Japanese | Website | 5–10 years | 海外サイトのテクニカル記事(企業サイト、ブログサイト)の英日翻訳。 | |
Japanese → English | IT | 5–10 years | アプリ文言のローカライズ、ソフトウェア仕様書(API関連、ネットワーク関連他) |
Working Data
Working Hours last 6 months (hour / month) |
Submission Rate (submission count / order count) |
---|---|
0 hour / month | 100 % (4 / 4) |