thumbsup: ตอนนี้มีคนไทยใช้บริการนี้แล้วกี่คนTomohiro: ตอนนี้มีคนไทยที่ลงทะเบียนกับระบบของเราถึง 130 รายแล้ว และแนวโน้มก็เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ ด้วยthumbsup: คุณควบคุมคุณภาพในการแปลอย่างไรTomohiro: สำหรับใครที่ต้องการจะเข้ามาเป็นผู้แปลต้องแสดงตัวตนด้วย Facebook Account เรามีการจัดทำระบบและให้ผู้ใช้ร่วมกันตรวจสอบความถูกต้องของคนอื่นๆ ด้วยครับthumbsup: ปัจจุบันได้รับเงินทุนจากที่ไหนบ้างTomohiro: เราได้รับเงินทุนจาก Samurai Incubate ครับ และตอนนี้ก็กำลังขอระดุมทุนเพิ่มด้วยเช่นเดียวกัน
thumbsup: Currently, how many Thai people are using this service?Tomohiro: So far there are over 130 registered Thai users and there is an increasing trend as well.thumbsup: How do you control the quality of the translation?Tomohiro: Anyone who wants to become a translator must identify themselves through their Facebook Account. We have a method in place for the system and the users themselves check the accuracy of others' translations as well.thumbsup: Currently, where does your funding come from?Tomohiro: We have received funds from Samurai Incubate. Right now we are in the process of raising more funds as well.