ayamari Translations

ID Unverified
Over 12 years ago
Japanese English Chinese (Simplified) Chinese (Traditional)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
ayamari English → Japanese
Original Text

The TV-time mobile apps break things down into three searchable segments: what’s playing now on TV; ‘hottest’ TV series; and program listings. Using any one these, users can find the shows they like, and then read and/or engage with other viewers in the apps, in the form of comments or starting new discussions. As with BBS, which are so popular in China – especially in the form of Baidu’s (NASDAQ:BIDU) Tieba, or the indie MOP.com – TV-time encourages expert users to lead the way, and thereby make the service into a more insightful watching companion than general news or showbiz websites.

Annoyingly, TV-time demands a separate sign-up, with no third-party login – eg: via Weibo, or Kaixin – yet available.

Translation

TV-timeモバイル・アプリは、視聴内容を3つの検索可能な部分に分解する: テレビ生放送; 『最も人気がある』テレビ・シリーズ; プログラム・リスティングである。どれを使っても、ユーザーは好きな番組を見つけることができて、そして、コメントまたは始まっている新しい議論の形で、アプリで読むまたは他のビューアーとかかわあうことができる。 中国でとても人気があるBBSと同じに – 特に百度(NASDAQ:BIDU)TiebaまたはインディーMOP.comの形で – TV-timeは専門家のユーザーが先導して、それによって、サービスを一般的なニュースまたはショービジネス・ウェブサイトより洞察力に満ちた見る仲間にするのを奨励する。
うるさく、TV-timeは別々の加入を要求する、第三者のログインなしで – 例えば:微博または開心を通して– まだ利用できる。

ayamari English → Japanese
Original Text

We received a package for you from AH which was incorrectly addressed. In order to avoid delays, your new MyUS.com address and suite number must be shown on all packages and merchandise that you have shipped here. When you place orders with any merchants, please verify and update your shipping address with your complete MyUS.com address and suite number. Please specifically make a note to update your address with the particular retailer noted above. Each package that arrives to our facility with an incomplete, inaccurate or old address requires special handling. This special handling is required to verify the correct recipient, delays your package and results in a $5 per package address correction charge.

Translation

私はAHからあなたの住所が間違っているパッケージを受けました。遅れを避けるために、あなたの新しいMyUS.com のアドレスとスイート番号をすべてのパッケージと商品の上で書いてください。あなたが数人の商人から注文するとき、必ず完全なMyUS.comアドレスとスイート番号を確かめて、更新してください、特に上記の特定の小売業者に対して、アドレスの更新を書きとめてください。私のとことに届いたパッケージは不完全アドレスとか、不正確アドレスとか、古いアドレスとか、それは全部特殊扱いが必要です。 この特殊扱いは正しい受取人を確かめることを要求されて、あなたのパッケージを遅らせて、アドレス更新するには、一つのパッケージ・アドレスは5ドルかかります。