Notice of Conyac Termination

Ally (ally) Translations

ID Verified
Over 10 years ago
Germany
Japanese (Native) English German
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
ally English → Japanese ★★★☆☆ 3.0
Original Text

1) What is the difference in the operation/ presentation that A
prefer to present to customer base in T or adjusting for localization?

2) Accordingly, what is the strategy in communications or market penetration approach
which A needs to implement for success in the foreign market like T?

3) Apart from public sectors, A has policy to combine governmental organization or
private-public organization's in a list of client in portfolio?

4) What is your expectation in reaching target in business objective after 1 fiscal year of business operation in
T?

5) Any difficulties in operation or communications that A considered as challenge in introducing this kind of innovative business in new locations like T?

Translation

(1)AがTの顧客または現地調整に行う好ましい作業やプレゼンテーションの違いは何か?
(2) Tのような外国市場での成功のために必要な道具として、どんなコミュニケーションやマーケット突破戦略があるか?
(3) 政府事業との合体や公私事業はポートフォリオの顧客リストにある公共事業の一部の方針があるのではない?
(4)Tの年間ビジネス運営後 ビジネス案件上、顧客に近づく特例は何か?
(5)運営上のあらゆる困難、あるいはコミュニケーションは、 T のような新しいロケーションでの革新的ビジネスのような取り込みを試むようにAは考えたか?