Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

aknadarei Translations

ID Unverified
Over 10 years ago
Spanish (Native) English German
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
aknadarei English → Spanish ★★★☆☆ 3.0
Original Text

Dear ◯◯,

Many of Japanese products, which had faced fierce competition in the Japanese consumer market, have excellent functions.

If you are looking for any products from Japan, please let me know and I will check the availability.

Please let me know when you received the baggage and leave feedback for me on amazon.fr.

In case you have any reason for complaints,please contact us before leaving feedback so we can try to find a solution to your problem.

We hope to hear from you again in the future.

The shipping has been completed . It will be arrived in about 2 weeks.We would be grateful if you could wait a while. If you would like to track the shipment please visit the Japanese Post Office website in English.

Translation

Estimado XX:
Muchos de los productos Japoneses, que han enfrentado fuertes competidores en el mercado de consumidores japoneses, tienen excelentes funciones.

Si esta buscando cualquier producto de Japon, por favor hagame saber y yo revisare la disponibilidad.

Por favor hagame saber cuando reciba el paquete y dejeme un comentario en amazon.fr.

En el caso de que tenga alguna razon para quejarse, por favor contactenos antes de dejar su comentario y asi podremos buscar una solucion a su problema.

esperamos escuchar de usted en el futuro.

El envio ha sido completado. llegara en aprox. 2 semanas. Le estaremos agradecidos si pudiera esperar un poco. Si quiere rastrear el envio por favor visite el sitio de la Oficina Japonesa de Correos en Ingles.