Notice of Conyac Termination

a_ayumi Translations

ID Verified
About 10 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
a_ayumi English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

The company launched its Unikrn Arena Global around the world. It’s a virtual arena where users can earn “Unikoins” by participating in various activities and then use the virtual currency to increase their chances of winning prizes. Unikrn is also launching its Unikrn Vault companion app, which will be available soon on Android and iOS.

Unikrn works on either mobile or desktop, and it operates only in jurisdictions where betting on esports is legal.

Sood was recently general manager of Microsoft Ventures, but he quit that job to start Unikrn with Flores, the former CEO of online gaming advertising firm Pinion.

Translation

同社は独自のUnikrn Arena Globalを世界中でローンチした。これはバーチャルアリーナで、ユーザはここで、様々なアクティビティに参加することによって"Unikoins"を獲得し、その仮想通貨を使って賞品を獲得するチャンスを増やすことができる。Unikrnは、Unikrn Vaultコンパニオンアプリもローンチしており、これは間もなくAndroidおよびiOSで利用可能になる予定だ。

Unikrnは、モバイルかデスクトップのどちらか一方で機能し、eスポーツに賭けることが合法とされている管轄区域でしか作動しない。

Sood氏は、つい先日まではMicrosoft Venturesの統括マネージャーだったが、オンラインゲーム広告会社Pinionの前CEOであるFlores氏と共ににUnikrnをスタートさせる仕事を辞めた。