Yumie (3_yumie7) — Written Reviews
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
09 May 2013 at 20:46
|
|
Comment きれいに訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
09 May 2013 at 20:48
|
|
Comment きれいに訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
10 May 2013 at 08:37
|
|
Comment うまく訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
23 Apr 2013 at 02:50
|
|
Comment いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
20 Apr 2013 at 21:05
|
|
Comment きれいに訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
19 Apr 2013 at 19:51
|
|
Comment 忠実に訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
20 Apr 2013 at 20:58
|
|
Comment きれに訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
19 Apr 2013 at 19:48
|
|
Comment 忠実に訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
16 Apr 2013 at 07:51
|
|
Comment 自然な日本語できれいに訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
16 Apr 2013 at 00:47
|
|
Comment for our helth⇒ for our heath |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
15 Apr 2013 at 21:42
|
|
Comment きれいに訳してあると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
15 Apr 2013 at 21:43
|
|
Comment きれいに訳してあると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
15 Apr 2013 at 13:12
|
|
Comment きれいに訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
16 Apr 2013 at 00:45
|
|
Comment きれいに訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
16 Apr 2013 at 07:50
|
|
Comment 正確に訳してあると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
16 Apr 2013 at 07:47
|
|
Comment うまく訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
17 Apr 2013 at 22:09
|
|
Comment 私もこれを訳したので大変勉強になりました! |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
11 Apr 2013 at 06:29
|
|
Comment きれいに訳してあると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
16 Apr 2013 at 00:55
|
|
Comment うまく訳されていると思います。参考になりました。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
11 Apr 2013 at 06:27
|
|
Comment 参考になりました。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
11 Apr 2013 at 06:26
|
|
Comment 忠実に訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
28 Mar 2013 at 22:18
|
|
Comment 間違いなく訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
28 Mar 2013 at 22:14
|
|
Comment 勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
28 Mar 2013 at 22:15
|
|
Comment 忠実に訳せていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
27 Mar 2013 at 20:46
|
|
Comment 必要いりません⇒必要ありません 誰の返答も有りませんでした⇒誰からも返答がありませんでした の方がいいと思います。 勉強になりました。ありがとうございました! |