Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Feb 2020 at 12:10

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
Japanese

契約書の草案を送付しますので、ご確認をお願いします。
1章と3章についてはE氏から頂いた契約書とほぼ同様の内容です。
2章の料金の支払いについては、先日T氏とお会いした際に合意した内容を元に作成しました。
ポイントは下記の2点です。
弊社から貴クリニックへお支払い費用は、頂いた価格表に則ること。
患者の施術費用を月次で弊社から貴クリニックにお支払いすること。
弊社のWEBサイト公開後は日本人の患者から直接貴クリニックに問い合わせがあった場合、弊社経由で申し込むように案内すること。

English

We will send you a draft contract, so please check it.
Chapters 1 and 3 are almost the same with the contract from Mr. E.
The fee payment in Chapter 2 was created based on the contents agreed upon when I met Mr. T the other day.
The points are the following two things.
The payment amount from our company to your clinic should be in accordance with the price list received.
Payment of the patient's treatment fee to your clinic is on a monthly basis.
After release of our website, if you have any inquiries directly from Japanese patients to your clinic, please inform them to contact via our company.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.