Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Feb 2020 at 20:09

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
Japanese

ついでにお伺いしますが、この商品は、今後も引き続き生産されるでしょうか?そして貴社はその商品を確保する予定はありますでしょうか?もちろん生産についてはメーカーの判断次第ではありますが、もしディーラーである貴社が情報を得られるようであれば、差し支えない範囲で教えていただけないでしょうか。
この商品は長い間スタンダードなものとして広く使用されていますが、とはいえ古い型ですので、もしかして、今後は生産されないのではないかと危惧しております。

English

About this item, I have another question.
Is the production of this item going to be continued?
If so, do you plan to obtain them?
I know the production depends on the maker's decision, but would you mind giving me the information as far as it's OK with you if you, as a dealer, could get it?
This item has been widely in use as a standard item.
However, it is an old model and I'm concerned if it might not be produced in the future.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.