Translator Reviews ( Portuguese (Brazil) → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Feb 2020 at 17:11

machyan
machyan 50 ブラジルで生まれ育ち、日系日本語学校とブラジル学校高校卒、18歳で日本に来...
Portuguese (Brazil)

Obrigado mais uma vez, desculpe a demora. hoje entrei em contato com o fabricante, para saber o motivo da demora no envio do produto. ele me informou que devido ao risco de contagio do vírus Corona, as empresas de envio como EMS, FedEx e DHL , estão monitorando todas as encomendas enviadas. devido a isso. o processo de envio esta lento e demorado. essa semana e possível que já retorne ao normal. e logo ele ira enviar o produto. peço que espere um pouco mais devido a essa circunstância. e não se preocupe . pois seu produto sera entregue . junto com o Gift que prometi a você. obrigado mais uma vez por usa paciência e compreensão .

Japanese

再びありがとう、遅れて申し訳ございません。 今日、私はメーカーに連絡して、製品の出荷が遅れた理由を聞いたところ、彼は、コロナウイルスの感染の危険性があるため、EMS、FedEx、DHLなどの配送会社が、出荷されたすべての注文を監視していると私に伝えました。 そのため、出荷プロセスは遅く、時間がかかっているそうです。 今週中には通常に戻る可能性がありますので、それから彼はすぐに製品を送り致します。 この状況のため、もう少しお待ちください。 私はあなたに約束した贈り物と共に、あなたの製品をお届け致しますので心配しないでください。 改めて忍耐と理解に感謝致します。ありがとうございます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: explicação de entrega no yahoo. demora no prazo de envio.