Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Jan 2020 at 17:55

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

こういったクレームが無いように、私達は在庫商品の管理、新品商品かの確認、発送作業時には商品にダメージが無いかの検品作業、丁寧な梱包を徹底してやるつもりです。
上記の工程を強化していきます。


これからは、出荷時には2重の品質チェックを入れるようにし、海外配送に耐えれるような梱包方法で発送していきます。

English

To reduce this kind of claim, we are going to control the stock of the inventory, check a new item with full effort. We are also going to check the item if the item is damaged or not and pack it carefully completely.
We will work on the process above strictly.

In the future, we will check the quality double when an item is shipped,and send it by the way we pack to be durable in sending overseas.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 丁寧にお願いします。