Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Jan 2020 at 18:30

[deleted user]
[deleted user] 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese


私のMakuakeキャンペーンの順番がなかな回って来ないので、なぜそんなに遅いのかMakuakeの担当者に聞いた。

私は別のプロジェクトを先に申請しており、そのキャンペーンが完了しなければ順番は来ないことが判明した。

そこで、私とは別の名義で申請し、早くAのMakuakeキャンペーンを始めたいと思う。

このことを実現するために、私のビジネスパートナーがサインした書類にもう一度サインしてほしい。内容は日付が変わっただけで、中身は同じです。


もしよければ、サインして返信してください。

English

My turn isn't coming yet for campaign for Makuake so that I asked what are reasons to be delayed such a long.
I see my turn will not come once my previous campaign which I applied the other projects won't complete.
For this reason, I apply by using different name and I need to rush to start the Makuake campaign for A so soon.
To realise this, I would like you to sign again for the document which my business partner singed already. The contents are the same except for the date.
If it is alright, please sign and reply back, please.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.