Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Dec 2019 at 11:19

Japanese

組み立ては日本を予定しております。容器の製作場所は中国を予定しております。

容器本体と支給バルブの取り付けを保証するため、ノズル合わせの為の完成品バルブ、もしくは模擬品(テンプレート)を納期の2.5カ月前までに中国サプライヤーまで送付ください。

この条件であれば、十分Aタイプの製品が使える範囲だと思います。
濾過精度が40程度だと、Bタイプだと圧損のほどんどが構造圧損となってしまい、あまり向いていないように思います。
Aタイプでも10Mpaまで使用し、使い捨てるお客さんもいます。

English

We're panning to assemble it in Japan. Manufacturing place of the package will be China.

To ensure to attach the package itself and supply valve, please kindly send completed valve or simulated product (template) for nozzle alignment to the Chinese supplier by 2.5 months before the delivery due date.

Under this condition, we think that A type products can be used without any problem.
If filtration accuracy is only about 40, most of pressure loss will be due to structural pressure loss with type B, and we think it doesn't match well.
There are some customers using A type up to 10Mpa and threw away after usage.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.