Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Nov 2019 at 13:44

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
Japanese

2,技適マークの印刷について
製品や包装に新たに印刷できないことは理解しました。
技適のマークの認証を取得する際に技適マークの印刷手順などを申請書類に記載しなければならないはずです。
シールなどで対応するなどいい方法はありませんか?他の企業では既存の在庫商品にシールを貼るなどして対応していると日本の認証機関に聞きました。アメリカの認証機関でもなにかいい方法を教えてくれるかもしれません。

English

2, Print for mark of conformance to technical standars

I understand that it is impossible to print new for products or packaging.
But it should be noted on application documents for print procedure for mark,
when we procure technical mark certificate.
Do you have any idea to get it over by seal, or another way?
I hear from Japanese certificate organization that some of another company
solve such problem by putting the seal for existing stock products.
Maybe certificate organization in USA will give us some good idea for that.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.