Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Nov 2019 at 18:51

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

それはその日になってみないとわからないでしょう。五合目に戻る7月2日に時間に余裕があるなら特に問題ないと思います。急がないスケジュールがいいと思います。

私のおすすめは日の出を山小屋(8合目)から見て、そのあと明るい時間に頂上に向かい。ゆっくり下山してくるのが理想ですが、あなたが頂上で日の出を見たいのならそれでも問題ないです。
その場合は暗い夜中に頂上へ向かいます。この時少し渋滞するかと思います。

とにかくサポートするので何か希望があればお知らせください。


English

Probably the path congesting situation will not be known until that day. If you will have plenty of times on the 2nd of July, when returning to the 5th station, that will be no problems. It will be better schedule with enough time.
My recommendation is: Sunrise to view at the hut at 8th station, climbing up to the summit after that during bright hours, and making downward at your pace. If you wish to see the sunrise at the summit that will also be no problem.
In that case we will start climbing before daybreak, Maybe during the time, there might be congested.
We will surely support you so that if you have any of requests, please let us know.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.