Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 08 Nov 2019 at 21:35

[deleted user]
[deleted user] 51 I worked for the broadcaster as an en...
English

Sounds great. This time I’ll calculate shipping costs correctly. AAAA is now available in pre-sale on our website, with a 10% discount.

We expect delivery next week, but it would take a few days to process the total stock.


Japanese

それは良いですね。今回、配送料を正しく計算しますね。AAAAは私どものウェブサイトの事前販売で10%オフにてご購入いただけます。
来週、配送できると思います。しかしながら、在庫処理には数日必要かと思います。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 12 Nov 2019 at 21:27

original
それは良いですね。今回、配送料を正しく計算しますね。AAAAは私どものウェブサイトの事前販売で10%オフにてご購入いただけます。
来週、配送できると思います。しかしながら、在庫処理には数日必要かと思います。

corrected
それは良いですね。今回、配送料を正しく計算しますね。AAAAは私どものウェブサイトの事前販売で10%オフにてご購入いただけます。
来週、配送できると思います。しかしながら、在庫処理には数日必要かと思います。

うまく訳されています

[deleted user] [deleted user] 12 Nov 2019 at 21:45

mars16様、いつもレビュー並びに添削を賜りましてありがとうございます。

Add Comment