Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / Native English / 1 Review / 08 Nov 2019 at 17:48

kamitoki
kamitoki 50 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
English

The MOQ for aaa is 10, it’s difficult to ship to Japan (as we noticed before). Why would it be hard to sell the different colors?

Japanese

aaaはMOQ注文の最小数が10個です。日本へは発送が難しいです(以前にも何回体験しました)。どうして各色のものの販売が難しくなりますか。

Reviews ( 1 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★★ 20 Nov 2019 at 09:06

original
aaaはMOQ注文の最小数が10個です。日本へは発送が難しいです(以前にも何回体験しました)。どうして各のものの販売が難しくなりますか。

corrected
aaaはMOQ注文の最小数が10個です。日本へは発送が難しいです(以前にも何回体験しました)。別々のでは販売が難しくなるのは何故でしょうか。

意味は正確に訳されていると思います。

kamitoki kamitoki 20 Nov 2019 at 09:43

Thank you! Especially for the corrections!

Add Comment