Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Nov 2019 at 23:40

kbbohannon
kbbohannon 50 Born and grew up in Japan and now I l...
Japanese

返信ができていなかったです。ごめんさい
そのお店に行きドレッシングのことを聞いたのですが、発送ことはしていないそうです。そのお店で作って料理として提供しているだけと言われました。そのドレッシングは大変人気でよく買うことができるか聞かれるそうです。今後はもしかしたら販売するかもしれないとも言っていましたが、いまのところ未定みたいです。

秋になると雄鹿一匹にたくさんのメス鹿がついてハーレムを作ります。繁殖の時期です。
繁殖の時期は雄同士で喧嘩をします。強い鹿がたくさんメスと交尾できます

English

My response was not sent. I'm sorry.
I went to the store and asked about the dressing but they don't ship. They make it there and provide only as a part of a meal. That dressing is very popular and a lot of people ask them if it can be purchased. They said they may sell it in the future but as of right now, it is not decided.

In fall, female deer surround a male and create a harem. It's a breeding season.
During a breeding season, male deer fight each other. The strong deer can mate a lot with female.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.