Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Apr 2010 at 21:02
How are you doing? The hotel is still busy and we do have a lot of Japanese staying there. I'm sorry to hear you didn't get a day off for some R&R (rest andrecuperation) and to look at Hanami. I hope it still looked nice at the castle at night for you. How did those pictures turn out? It's getting warmer here too. Been raining a lot though. How is your rainy season?Easter is a Christian holiday but everyone celebrates it in the USA. People usually get together with family and have brunch.
お元気ですか?ホテルは相変わらず繁盛していて、日本人の宿泊客もたくさんいます。R&R(休養と回復)の休暇を取って花見ができないと聞いて残念です。城での夜桜見物がまだできるといいですね。写真はどうなりましたか?こちらも暖かくなってきました。雨もたくさん降ってますけど。雨季をどう過ごしていますか?イースターはキリスト教徒の祝日ですが、アメリカでは関係なくお祝いしています。大抵どの人も家族と一緒にブランチを食べます。