Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Oct 2019 at 13:48

swa_
swa_ 50 よろしくお願い致します。
English

6 Background: The acceptance criteria of 0.5 mm for metal particles is also often applied at drug product
manufacturers for in-line metal detectors/metal separators.
7 Justification for very small particles: see Ref.h); for inert particles >0,2 mm, as they are not dissolved and not
absorbed in the gastrointestinal gut: see Ref.i)
8 Justification: limit is based on experience and practicality of this test to detect about 2 ppm charcoal on a filter
with about 25 to 50 mm diameter
9 Remark: It is recognized that particles might only be identified as metals by applying specific analytical
techniques

Japanese

6 背景 : 金属粒子の0.5 mmという判定基準は、インライン式金属検出器/金属セパレータの製剤メーカーでもしばしば適用される。
7 非常に小さい粒子の根拠 : 2mmを超える不活性粒子(h)参照)については、消化管で溶解されず、吸収されない。(i)参照)
8 妥当性 : 限界は直径約25~50mmのフィルター上で約2ppmの石炭を検出するこの試験の経験と実用性に基づく。
9 備考 : 特定の分析技術を適用することによって、粒子は金属であると証明されるだけかもしれないと認められる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.