Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 61 / Native French / 0 Reviews / 25 Oct 2019 at 23:09

gunjo
gunjo 61 - 26 years old - Male - Born and ra...
Japanese

お世話になっております。
フィードバックの変更依頼をebayにしていただけたでしょうか?
今回のケースですと、お客様より直接ebayにメールしていただく事が不可欠となります。
もし、変更依頼がまだでしたら、どうかメールしていただきますようお願いいたします。評価の変更が確認できましたら、お支払いいただいた代金を全額返金させていただきます。つまり、商品はただで差し上げますので、どうかご協力のほどよろしくお願いいたします。
お返事をお待ちしております。

French

Bonjour,

Est-ce que vous avez pu faire la demande de changement pour le feedback auprès d'ebay ?
Dans ce cas, il est indispensable que vous envoyiez un e-mail directement à ebay.
Si jamais vous ne l'avez pas encore fais, faites-le s'il vous plaît. Dès que vous aurez fait le changement de la note, nous vous rembourserons le montant intégral que vous avez payé. En d'autres termes, nous vous offrons le produit, alors je compte sur vous.
Je reste dans l'attente de votre réponse.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お客様に何度かフィードバックの変更依頼をお願いしているのですが、まだ手続きをしてない可能性があります。何とかアクションを起こしてもらいたいと思っておりますので、十分に謝罪の気持ちを伝えつつ、ebayのカスタマーセンターにメールしてもらえるような文章をお願いいたします。