Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Oct 2019 at 19:42

kbbohannon
kbbohannon 50 Born and grew up in Japan and now I l...
Japanese

メールの返信ありがとうございます
総額を支払う期限を伸ばしてもらったり、分割払いにしてもらうことはできるのですか?

私が販売しているものは書籍が殆どで本来VATが発生しないものです。
さらに文房具などは輸入時に発生したImportVATの一部が未返還です。
それらの理由から税金額が高額になっているので計画的に納めたい。

私のイギリスでの販売は利益が全くなく、膨大な税金をHMRCに寄付しているような形です。
今後これらのことは改善されるのでしょうか?

English

Thank you for your E-mail reply.
Is it possible to extend the full payment due date or change to installment payment?

Majority of the items I'm selling are books that normally does not incur VAT.
Also, part of the import VAT that incurred at the time of import of stationery is not refunded yet.
Because of these reasons, the tax amount has become high and I'd like to pay on a planned schedule.

I do not make any profit on my UK sales and it's almost like I'm making a lot of donations to HMRC via tax.
Will it be improved in the future?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.