Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 18 Oct 2019 at 22:34

[deleted user]
[deleted user] 51 I worked for the broadcaster as an en...
English

Notices of intellectual property infringement must be submitted through Brand Registry or our online notice of infringement form ().

If you are appealing an action taken on your account for an intellectual property complaint, please submit this information by clicking the Appeal button on Account Health ().

If you believe sellers are listing incomplete or inaccurate products against the detail page, we ask that you contact us directly ().

Please resubmit your notice of infringement through one of these channels so that we may process your complaint.





For your security, we have suspended your Amazon seller account. During our review, you will not be able to sell on Amazon. Please ship any open orders.

Japanese

知的財産権の侵害の通知はブランドレジストリかオンライン侵害用紙()から申請をする必要があります。
あなたのアカウントにおいて知的財産の申し立てを行う場合、アカウントヘルス()のアピールボタンをクリックの上提出願います。
セラーのリストが正しくない或いは詳細ページに於いて正しい商品が出品されている場合当社に直接ご連絡ください。
侵害通知はこれらのどれかの方法で再提出ください。それに応じて適切な対処を行います。
あなたの安全のためにもあなたのAmazonセラーアカウントを停止しました。審査の間、Amazonに於いて販売をすることはできません。オープン発注分は発送してください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.